Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Tradumaquetación Erase una vez... America (14 capitulos)
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 12, 13, 14 ... 16, 17, 18  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Jesulete
Agente veterano


Registrado: 23 Jul 2021
Mensajes: 439

MensajePublicado: 24/09/2021 10:17    Asunto: Responder citando

Me sumo a la propuesta de los compañeros, ...pero como se quede, será bienvenido por mi.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1437

MensajePublicado: 25/09/2021 17:48    Asunto: Responder citando

No sé, con respecto a la canción, no lo veo tal como decis... no me convencen las propuestas... le seguiré dando vueltas a las rimas... mientras tanto seguimos...



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28813
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 26/09/2021 07:46    Asunto: Responder citando

¡Gracias, Legnasiul! Solo he visto un par de detallistos sin importancia:

- Página 3 - Viñeta 2: ¡Aguanta, (coma) chico!
- Página 3 - Viñeta 3: ¡PerseguiDlos! (por imperativo)

Sobre la rima: perfecto. A ver si se te ocurre alguna mejor. Ya nos cuentas Wink
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1437

MensajePublicado: 10/10/2021 15:38    Asunto: Responder citando

Sigo...



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1437

MensajePublicado: 14/10/2021 12:43    Asunto: Responder citando

yo sigo... jajaja



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Shazzan
Agente sabueso


Registrado: 31 Ago 2019
Mensajes: 279

MensajePublicado: 14/10/2021 20:22    Asunto: Mi revisión Responder citando

Hola Legnasiul.

De la entrega del 10/10/21 en la página 1, viñeta 1 "¿Reconozco el cactus, dices?" En el cuadro del narrador indica que ha pasado mucho tiempo, así que creo que sería mejor cambiar el dices por "dijiste".

Página 3, viñeta 1 "No dejadnos aquí" cambiarlo por "No nos dejéis aquí".

De la entrega de hoy, en la página 1, viñeta 3 a la respuesta de "Entonces tenemos que ir con ustedes ¿Podemos?" el paisano le responde "Claro, subid al carro" si quieres cambiar "subid" por "suban" para uniformizar el trato de usted en el diálogo.

En la página 4, viñeta 4, recompondría la frase "debemos resistir..." por "Debemos resistir para que el general Houston tenga tiempo de reunir al ejército" aunque no sé cuál es el texto original para pulir mejor la construcción.

Un saludo,
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1437

MensajePublicado: 15/10/2021 13:17    Asunto: Responder citando

Gracias por las correcciones. Penultima de la historia.



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1437

MensajePublicado: 18/10/2021 14:20    Asunto: Responder citando

Termino con el capitulo 7, en breve con el 8, con este recién terminado finaliza también el tomo 2 de la colección, el primero se encuentra ya preparandose en imprenta y el segundo cuando ya tengamos el primero saldrá mucho más rápido.

Los últimos del 7:





Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1437

MensajePublicado: 22/10/2021 15:36    Asunto: Responder citando

Seguimos con el capitulo 8:



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Shazzan
Agente sabueso


Registrado: 31 Ago 2019
Mensajes: 279

MensajePublicado: 30/10/2021 16:31    Asunto: Mis correcciones Responder citando

Hola Legnasiul, contabilizo las páginas de las tres tacadas de la 1 a la 13.

Página 1, viñeta 2, cambiar "tocar a degüello" por "tocad" o "toquen" a degüello.

Página 2, viñeta 3, quitar la apertura de interrogación antes de "He viajado..." y trasladarla despúes de los puntos suspensivos "... ¿y ahora tengo que huir sin luchar?; viñeta 5, propuesta de corrección de estilo "Normalmente el Coronel no se deja convencer tan fácilmente", o poner comas "El Coronel, normalmente, no se deja convencer tan fácilmente".

Página 3, viñeta 3, quitar tilde a "ti".

Página 4, viñeta 1, desajuste de tratamiento, justo en la última viñeta de la página 3 el diálogo es de tú y aquí salta al de usted; viñeta 3 poner tilde a "adiós".

Página 7, viñeta 5, poner tilde a "están".

Página 8, viñeta 2, al ser "El Álamo" nombre propio se separa del: "Directamente de El Álamo, señor". Ídem para la página 11, viñeta 1.

https://www.fundeu.es/recomendacion/el-cairo-no-cairo-830/#:~:text=Tal%20y%20como%20se%C3%B1ala%20el,y%20se%20escribe%20con%20may%C3%BAscula.

Página 12, última viñeta, tilde a "".

Última página, viñeta 1, cambiar a del Álamo a "de El Álamo"; Viñeta 2, tilde a "sí"; en la viñeta 1 tratamiento de vos "¿las conocéis?" y en la viñeta 3 de tú "oye".

Saludos
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1437

MensajePublicado: 10/11/2021 20:02    Asunto: Responder citando

sigo



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1437

MensajePublicado: 27/12/2021 17:26    Asunto: Responder citando

sigo a lo mio, cuando podáis echarle un vistazo por si hay correcciones



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28813
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 29/12/2021 08:52    Asunto: Responder citando

legnasiul escribió:
sigo




De esta primera ronda lo veo todo bastante bien. En la última página solo he visto que a "Jefe", que se corta en una viñeta, le faltaría el guion. Sobre mis historietas tradumaquetadas no te digo la de fallos que encontró Señor Ogro. Cuando se tradumaqueta se centra uno en poner los textos, pero se pasan por alto mogollón de cosas, al menos en mi caso.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28813
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 29/12/2021 09:11    Asunto: Responder citando

De la segunda ronda:

- Página 1 - Viñeta 2: ¿Los hombres os creéis muy listos, no? => Quitaría la interrogación del principio y la movería la no: Los hombres os creéis muy listos, ¿no?
- Página 1 - Vieñta 4: Hay una rebanada de pastel esperándolos en nuestro carro, si quiere => Si solo es para Mickey, sería "Esperándole", ¿no? (ese leísmo ahí es válido, al ser complemento indirecto, el complemento directo es la rebanada de pastel).
- Página 2 - Última viñeta: Un hombre rudo de la pradera, por lo visto => Si te cabe, pondría: "por lo que veo", al ser algo que sucede justo en ese momento (juzgarle por su aspecto).
- Página 3 - Viñeta 1: Según las nuevas normas de la RAE, "sólo" ya no lleva acento (sea adjetivo o adverbio).
- Página 3 - Viñeta 3: "¡De todas formas, tenemos un buen guía!Señor Petwood, ¿lo conoce?" => Faltaría un "El" delante de Señor. Si no lo pones podría interpretarse como un vocativo, dirigiéndose a Pete Patapalo.
- Página 4 - Viñeta 1: ¿Porque se meten? => ¿Por qué se meten?
- Página 4 - Viñeta 3: Si quieren, ¡podemos irnos mañana! => ¡Si quieren podemos irnos mañana! (sin coma y con la admiración desde el principio, o sin admiraciones, con punto al final)
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1437

MensajePublicado: 29/12/2021 11:22    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Sobre mis historietas tradumaquetadas no te digo la de fallos que encontró Señor Ogro. Cuando se tradumaqueta se centra uno en poner los textos, pero se pasan por alto mogollón de cosas, al menos en mi caso.


Muchas gracias

Aprovecho para indicar que ha sido un error no incluir a las personas responsables de las correcciones en los libros publicados y que se incluirá con la debida rectificación en la publicación del tercer tomo. También es verdad Ase62 que hasta en los libros publicados con editoriales se incluyen errores incluso después de haber pasado por las manos/ojos de "influencers" como Señor Ogro Very Happy Very Happy Very Happy aunque lógicamente intentamos todos que no haya errores y poner mucho cuidado en todo.

Sigo:


Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 12, 13, 14 ... 16, 17, 18  Siguiente
Página 13 de 18

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group