Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Tradumaquetación de "L'Uomo de Altacraz"
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28920
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 23/05/2020 15:20    Asunto: Tradumaquetación de "L'Uomo de Altacraz" Responder citando

Mejor abro hilo para no mezclar temas. Tienes razón, Señor Ogro, no había caído en que ese logo se podía reutilizar, y además es mucho mejor. Gracias por las correciones. Podríamos dejarlo así:



Dejo aquí la página 2, que con el limpia-globos me cunde más:


_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25683
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 23/05/2020 16:10    Asunto: Responder citando

¡Estupenda! Very Happy
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Androide
Agente veterano


Registrado: 16 Oct 2018
Mensajes: 454

MensajePublicado: 23/05/2020 17:05    Asunto: Responder citando

¡Has bordado el título!👏👏👏
Y si ya adaptaras el "mickey" parecido al original, niquelao.
Algo así:

Y si dejaras el que está, por aquello de que todas las historias usen el mismo logo, creo que le pega más el rojo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28920
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 23/05/2020 18:00    Asunto: Responder citando

OK. Puedo poner cualquiera de los dos. El que me has pasado mantiene la esencia del original, así que seguramente use ese y reserve el otro para otra que no tengamos referencia (y así me evito cambiarlo a rojo).

¡Gracias, Androide! (Tengo dudas de si hablo con una inteligencia artificial o no cuando te respondo).
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Androide
Agente veterano


Registrado: 16 Oct 2018
Mensajes: 454

MensajePublicado: 23/05/2020 18:27    Asunto: Responder citando

1001101001000010100111101101011010100111101001011010000
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28920
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 23/05/2020 19:05    Asunto: Responder citando

Reconozco que he tenido que buscar un traductor online de binario a texto (ASCII) pero ha escupido esto: šBžÖ§¥P Very Happy Very Happy

Bueno, dejo otra paginilla más:


_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25683
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 23/05/2020 19:47    Asunto: Responder citando

¡¡Te ha quedado muy bien! Mi revisión (cuento como viñeta 1 el cartucho de texto inicial):

- Viñeta 1: cambiar "Alcatraz" por "Altacraz".
- Viñeta 3: añadir un espacio tras los puntos suspensivos de "Emm...".
- Viñeta 3: añadir una coma detrás de "momento".
- Viñeta 6: en lugar de "darle" una sonata, quedaría mejor "ofrecerle" o "interpretarle", aunque no hay mucho espacio, pero eso se podría arreglar cambiando "marcharme" por "irme".
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28920
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 23/05/2020 20:50    Asunto: Responder citando

Genial! Corrijo, gracias! Tengo una más. Hay cosas que igual se pueden mejorar. El "No faltaba más" no me cuadra mucho.


_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25683
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 23/05/2020 21:14    Asunto: Responder citando

Estupendo.

En la cuarta viñeta, yo quitaría el signo inicial de exclamación antes de "No me gustaría", ya que no hay signo de cierre (y tampoco es necesario).

Y en lugar de "¡No faltaba más!" podrías poner "¡No lo soportaría!" o algo similar.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Androide
Agente veterano


Registrado: 16 Oct 2018
Mensajes: 454

MensajePublicado: 23/05/2020 23:32    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Reconozco que he tenido que buscar un traductor online de binario a texto (ASCII) pero ha escupido esto: šBžÖ§¥P Very Happy Very Happy

Pues no lo pretendía, pero así parece que fuera un insulto. 😅

Genial el resto de páginas. Qué buen ritmo. Wink
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
eu1600
Agente especial


Registrado: 13 May 2010
Mensajes: 655

MensajePublicado: 24/05/2020 06:17    Asunto: Responder citando

Te está quedando genial, ase62. Una sugerencia: aparte de colorear el nuevo rótulo de Mickey Mouse en rojo como ha dicho Androide, ¿te parece que quedaría mejor en mayor tamaño encogiendo un poco el nombre "Walt Disney" (incluso usar la tipografía estándar para esto)?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28920
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 24/05/2020 08:37    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
Estupendo.

En la cuarta viñeta, yo quitaría el signo inicial de exclamación antes de "No me gustaría", ya que no hay signo de cierre (y tampoco es necesario).

Y en lugar de "¡No faltaba más!" podrías poner "¡No lo soportaría!" o algo similar.

Genial. Es justo la frase que necesitaba para ese bocadillo Very Happy. ¡Gracias! Subo otra paginilla...



eu1600 escribió:
Te está quedando genial, ase62. Una sugerencia: aparte de colorear el nuevo rótulo de Mickey Mouse en rojo como ha dicho Androide, ¿te parece que quedaría mejor en mayor tamaño encogiendo un poco el nombre "Walt Disney" (incluso usar la tipografía estándar para esto)?

Gracias por tus comentarios, eu1600. La verdad es que me gustaría respetar al máximo la edición original, por lo que no cambiaría las fuentes si no fuera necesario. Pero es verdad lo que dices del tamaño. Se puede reducir un poco . Quizá te refieres a algo así:


_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
eu1600
Agente especial


Registrado: 13 May 2010
Mensajes: 655

MensajePublicado: 24/05/2020 11:29    Asunto: Responder citando

¡Muy bien, tiene mucho mejor aspecto! Aunque me refería a colorear de rojo las letras verdes (esta sería mi preferencia), pero así también está muy bien.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25683
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 24/05/2020 13:29    Asunto: Responder citando

Gracias por esta nueva página y enhorabuena por la traducción, que me parece muy buena. Mis correcciones:
- Viñeta 1: en el bocadillo superior, añadir tilde a "qué".
- Viñeta 2: quitar la tilde de "recluido".
- Viñeta 3: cambiar "amarres" por "amarras".
- Viñeta 4: en el bocadillo inferior, yo creo que queda mejor dejar los dos signos originales. Como solo son signos que expresan extrañeza y no encierran ninguna frase, no es necesario que vayan duplicados.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Androide
Agente veterano


Registrado: 16 Oct 2018
Mensajes: 454

MensajePublicado: 24/05/2020 13:53    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
- Viñeta 4: en el bocadillo inferior, yo creo que queda mejor dejar los dos signos originales. Como solo son signos que expresan extrañeza y no encierran ninguna frase, no es necesario que vayan duplicados.

En lo poco que llevo, estaba maquetando también los signos de apertura en las expresiones. Si decidís que no, eso que me ahorro para las siguientes páginas, ya que son dibujados. 😅
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Página 1 de 6

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group