Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
magin Agente galáctico
Registrado: 29 Jul 2003 Mensajes: 30795 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 04/03/2020 10:01 Asunto: |
|
|
¡Qué trauma! ¡También Eddy es un enchufado! _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
MemphisxL Agente novato
Registrado: 17 Jul 2020 Mensajes: 36
|
Publicado: 18/08/2020 06:57 Asunto: |
|
|
Se que este post es de meses atras pero yo al ser de Chile los nombres para mi son diferentes y no me acostumbro para nada a los nombres de los personajes de mi infancia a la de otros paises.
mickey,tribilin(super tribi),la abuela pata,gus,tio rico(como le llama su sobrino y nietos)ó mcpato,donald(patomas),hugo paco y luis(los cortapalos),pascual,rockepato,habia tambien un von patoben,ludwig von pato,daisy,glad con suerte,pluto,giro sin tornillos con su amigo idea,pete el negro,mancha negra,los chicos malos,minnie,clara bella,bongo,chip y dale,lobito feroz,los 3 chanchitos (practico y ahora no me acuerdo sus hermanos),pepe carioca,madam mim,el gato lucifer,amelia (la otra bruja) y hasta ahi me acuerdo. |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 17 Jul 2003 Mensajes: 8866 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25692 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 17/09/2020 13:56 Asunto: |
|
|
Por lo que veo en Inducks, este personaje solo aparece en tres historietas publicadas en España, y he comprobado que en ninguna de las tres la llaman por su nombre propio. Por mi parte, las dos opciones que planteas me parecen bien. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 17 Jul 2003 Mensajes: 8866 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 29 Jul 2003 Mensajes: 30795 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 17/09/2020 20:36 Asunto: |
|
|
O Cigüeño Margarito, tipo nombre puesto por Escobar.
¿En italiano el vocablo "cicogna" es masculino o femenino? Veo el artículo "la", así que será femenino. Me choca, por tanto, ese nombre
Pero, claro, veo al rey de Johan y Pirluit delante de David el Gnomo y todo cobra sentido. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 17 Jul 2003 Mensajes: 8866 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 22/09/2020 18:16 Asunto: |
|
|
¿Hay alguna norma sobre quién es Morty y quién es Ferdie, quién lleva el sombrero de marinero y quién la corona, o son intercambiables?
¡Gracias! _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25692 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 22/09/2020 19:23 Asunto: |
|
|
Casi siempre son intercambiables, y de hecho a veces los dibujan a los dos con gorro de marinero o a los dos con corona. Aunque no siempre lo han sido: Floyd Gottfredson hizo desaparecer a Ferdie en las tiras de prensa a finales de 1943 y no volvió a aparecer hasta mediados de 1987, cuando ya había fallecido Gottfredson (aunque los dos hermanos siguieron apareciendo juntos en los comic books). Por tanto, sabemos que el que aparece en las tiras de prensa desde 1944 hasta mediados de 1987 es siempre Morty.
De todos modos, en inglés siempre se les nombra como "Morty y Ferdie", en este orden, mientras que en italiano se les llama "Tip e Tap". Por tanto, yo traduciría Tip como Morty y Tap como Ferdie. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 17 Jul 2003 Mensajes: 8866 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 22/09/2020 20:06 Asunto: |
|
|
Gracias. Ja, ja. Buscando información he encontrado lo del Ferdie desaparecido, cosa que desconocía, pero ninguna aclaración sobre quién es quién.
La pregunta iba por esta viñeta.
En lugar de Tip - Tap, de izquierda a derecha leeríamos Tap - Tip, al revés de como suele ser habitual en italiano, así que lo traduciré también al revés (FER)DIE - MORTY (aunque, sinceramente, no creo que tenga la menor importancia). Según el dibujo, el sombrerito sería de Ferdie (Tap) y la coronita de Morty (Tip). _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 29 Jul 2003 Mensajes: 30795 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 22/09/2020 21:02 Asunto: |
|
|
Tema coronas que tanto salen en historietas estadounidense: ¿eso existía? ¿Hay o habia gorros-corona para los niños? ¿Por qué?
Es como lo de las gorras con hélice superior... ¿eso existe fuera de las viñetas? _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
supertribi Aspirante a agente
Registrado: 20 Sep 2020 Mensajes: 9
|
Publicado: 22/09/2020 22:29 Asunto: |
|
|
Es necesario destacar que aún dentro de los países de habla hispana hay diferencias entre los nombres de los personajes.
Como dije en El Recibidor, soy argentino y la mayoría de las publicaciones Disney que pude consumir en los '80 eran sudamericanas (más precisamente chilenas), donde aparecían los nombres de personajes y lugares eran distintos que en España.
Algunos de ellos eran:
Tío Rico / Tío Gilito (o Don Gil Pato)
Hugo, Paco y Luis / Jaimito, Jorgito y Juanito
Amelia / Mágica
Tribilín / Tribi
Giro Sintornillos / Ungenio Tarconi
Glad Consuerte / Narciso Bello
Pascual / Patoso
Los Chicos Malos / Los Golfos Apandadores
Luego, a comienzos de 1990 empezaron a editar revistas en Colombia y allí respetaron más los nombres españoles. Ahora estoy reacostumbrándome a nombrarlos así, pues durante años los llamé por los nombres de la derecha. |
|
Volver arriba |
|
|
El hombre de negro Agente con honores
Registrado: 06 Sep 2012 Mensajes: 3640 Ubicación: El pasado
|
Publicado: 23/09/2020 09:57 Asunto: |
|
|
Kaximpo escribió: | así que lo traduciré también al revés (FER)DIE - MORTY (aunque, sinceramente, no creo que tenga la menor importancia). Según el dibujo, el sombrerito sería de Ferdie (Tap) y la coronita de Morty (Tip). |
Mientras lo mantentas igual toda la historieta, da un poco igual, imagino... pero no pongas DIE MORTY que hay mucho conspiranoico suelto. _________________ ¡Vamos, equipo local! |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 17 Jul 2003 Mensajes: 8866 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 23/09/2020 12:54 Asunto: |
|
|
El hombre de negro escribió: | Mientras lo mantentas igual toda la historieta, da un poco igual, imagino... pero no pongas DIE MORTY que hay mucho conspiranoico suelto. |
¡DEMASIADO TARDE!
Apenas salen y mucho menos se les llama por su nombre. Solamente quería asegurarme de no meter la pata con los sombreritos y los nombres de las camas... _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 17 Jul 2003 Mensajes: 8866 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 05/10/2020 15:24 Asunto: |
|
|
Para Flintheart Glomgold estáis usando Gilberto Oro, ¿verdad?
¡Es que frente al inglés y al italiano Cuordipietra Famedoro me queda muy corto! Pero entiendo que es el que se debe usar. _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25692 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 05/10/2020 15:36 Asunto: |
|
|
Pues sí, supongo que lo ideal es mantener la homogeneidad con la edición integral de Barks, ya que va a ser una referencia durante muchos años.
En Patoaventuras le llaman Isidoro Dorado... pero también llaman Plumy a Patoso. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
|