Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25776 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 06/12/2018 14:42 Asunto: |
|
|
Son todos maravillosos, no sabría decir cuál me gusta más: el Gran pitufo negro, el de Gargamel despreciando el álbum porque ganan los pitufos, la magnífica ilustración de la tarta de bodas... Todos geniales. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Pirluit Agente condecorado
Registrado: 02 Oct 2006 Mensajes: 2132 Ubicación: En el laboratorio de la torre...
|
Publicado: 06/12/2018 18:01 Asunto: |
|
|
Mirror escribió: | Veo que en muchos idiomas se acaban llamando con alguna variante de "smurfs". Supongo que aquí ya ha pasado el peligro, ¿No?. No me imagino ahora llamándolos "esmurfos". Papá Esmurfo, la Esmurfina, el Esmurfo que esmurfa esmurfo... |
Si hemos sobrevivido a los tebeítos que tebeizaban en el Tebeo, creo que sí que podemos afirmar que ha pasado el peligro. _________________ Ge suis jonglères de viele, si sai de muse et de frestèle... |
|
Volver arriba |
|
|
Mirror Agente con honores
Registrado: 04 Mar 2014 Mensajes: 2842 Ubicación: El País Maldito
|
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25776 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
|
Volver arriba |
|
|
Mirror Agente con honores
Registrado: 04 Mar 2014 Mensajes: 2842 Ubicación: El País Maldito
|
|
Volver arriba |
|
|
Pirluit Agente condecorado
Registrado: 02 Oct 2006 Mensajes: 2132 Ubicación: En el laboratorio de la torre...
|
Publicado: 07/12/2018 20:43 Asunto: |
|
|
Señor Ogro escribió: | y otro que quizá incluyó la historia de "Le centième schtroumpf", por lo que se deduce de la portada, aunque no he visto el interior:
|
Señor Ogro, da la casualidad de que ese número lo tuve yo en su día, y fue la primera vez que tuve en mis manos una historieta de schtroumpfs. La historieta estaba entera, sin faltarle nada, aunque no recuerdo si se titulaba "El centésimo tebeíto" o "El tebeíto número cien". En ella usaban el verbo como "tebeizar", no "tebear". "¡Tebeizaré un espejo!", recuerdo que decía el Tebeíto Presumido. _________________ Ge suis jonglères de viele, si sai de muse et de frestèle... |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25776 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 07/12/2018 21:22 Asunto: |
|
|
Muchas gracias por la información. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Alfons Confidente
Registrado: 06 Mar 2007 Mensajes: 807
|
Publicado: 07/12/2018 23:39 Asunto: |
|
|
El extra de TBO que contenía "El Pitufo número cien" yo también lo vi en su día, aunque no lo compré porque ya tenía esa misma historia en doblete (en "Strong", donde apareció por entregas, y en "Cavall Fort" donde también se publicó entera en un nº extra). Creo recordar que la historia tal como se publicó en ese extra de TBO no llevaba título alguno. De complemento llevaba una historia corta de "Florentino y su vecino". |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25776 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 08/12/2018 01:08 Asunto: |
|
|
Me la he descargado de la Mansión del CRG, y efectivamente no lleva título salvo el genérico "Historias de Tebeítos":
_________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 08/12/2018 22:22 Asunto: |
|
|
El color era mucho mejor en los tebeítos que en los pitufos de Bruguera... ese color psicodélico brugueriano, sin embargo, sigue siendo insuperable... _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30835 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 09/12/2018 16:41 Asunto: |
|
|
Vi una especie de RETAPADO (para mí es algo nuevo) de TBO. No lo compré. Lo ojeé pero me llamó la atención que había una historieta larga de los Tebeítos. Pensaba que solamente habrían sacado las de una página.
No sé si hice bien no comprándolo pero se puede hacer a todo. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Alfons Confidente
Registrado: 06 Mar 2007 Mensajes: 807
|
Publicado: 10/12/2018 14:30 Asunto: |
|
|
Cuando TBO publicó el material belga ("Los tebeítos" y "Florentino y su vecino"), lo hizo eliminando el color original y sustituyéndolo por "su" mediocre colorido. Pero después de que ambas series dejaron de publicarse en el semanario madre, para seguidamente dedicárseles unos cuantos números extras, al menos sí se respetó el color original de la edición belga en estos últimos. Esto se puede apreciar, además de en este extra que reedita "El pitufo número cien", también en el extra con la historia "El tebeíto aprendiz", el dedicado a Florentino y su vecino "El Ford T antipolución", y otros dos extras que publicaban historias realistas de la serie "L'Oncle Paul": "La cruenta epopeya del salvaje oeste" y "Los misteriosos caballeros del aire".
Siempre me pregunté por qué Bruguera, cuando publicaba material francobelga, ya fuese de Dargaud, Dupuis o Lombard, no utilizaba el frecuentemente excelente colorido con que dicho material se publicaba en sus ediciones de origen, sustituyéndole por el nefasto color "made in Bruguera". Tiempo después aprendí que Bruguera lo hacía así porque le era más barato colorear las páginas por su cuenta que adquirir los fotolitos de color de esas mismas páginas (ya que el derecho de compra de una página tal cual en blanco y negro y el derecho de compra del fotolito de color de esa misma página iban por separado).
Ultima edición por Alfons el 10/12/2018 21:41, editado 5 veces |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25776 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 10/12/2018 21:26 Asunto: |
|
|
Gracias por la explicación, porque yo también me lo preguntaba. Una pena, aunque al menos pudimos disfrutar de algunas excelentes historietas europeas gracias a las publicaciones de Bruguera. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Pirluit Agente condecorado
Registrado: 02 Oct 2006 Mensajes: 2132 Ubicación: En el laboratorio de la torre...
|
Publicado: 12/12/2018 12:21 Asunto: |
|
|
Es la primera vez que me ofrecen la explicación completa. ¡Gracias, Alfons! Yo había leído que se cambiaba el color porque era más barato, pero hasta ahí. Hasta llegué a pensar que se sustituían unos colores por otros porque estos eran más fáciles de lograr (colores puros o "tal como salen del tubo", sin mezclas ni complicaciones de porcentajes), o los más comunes, o incluso los "sobrantes"...
Otra duda, Señor Ogro, ya que tiene esa historieta descargada: cuando el Gran Tebeíto se pone a contar a sus tebeítos... ¿cómo llama al Gafitas? ¿Palizas o Moralista?
_________________ Ge suis jonglères de viele, si sai de muse et de frestèle... |
|
Volver arriba |
|
|
Alfons Confidente
Registrado: 06 Mar 2007 Mensajes: 807
|
Publicado: 12/12/2018 12:31 Asunto: |
|
|
Yo te puedo contestar rápidamente: en el especial TBO que contiene la historia "El tebeíto aprendiz" hay un póster -que ocupa las páginas de contracubierta- dedicado al pitufo Gafitas. Allí es llamado "El tebeíto Filósofo", antecediéndose unos años al nombre que le pondrían en el doblaje de la serie de Hanna-Barbera. Aunque es posible que le pusieran otro nombre en alguna otra de las historietas que publicó el TBO; me parece que no había una uniformidad en cuanto a los nombres de los Tebeítos, ni siquiera en el verbo derivado de su nombre, que indistintamente unas veces era "tebear" y otras "tebeizar" |
|
Volver arriba |
|
|
|