Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25888 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 12/02/2018 21:47 Asunto: |
|
|
Zorro Aullador escribió: | Y finalmente, supongo que a dia de hoy si que se podrían diferenciar los pitufos si volvieran a sacar álbumes de Johan y Pirluit, supongo... lo que pasa es que esa posibilidad no se dió después del álbum "El sortilegio de Malasombra"... |
Después de esa aventura, los Pitufos han vuelto a aparecer en otras dos historias de Johan y Pirluit, "La horda del cuervo" y "La noche de los brujos". En esta última aparece el "Schtroumpf à Lunettes". Recuerdo que Mithrandir y yo tuvimos una interesante discusión acerca del mejor modo de traducir su nombre en el tomo de Dolmen, y finalmente acordamos llamarlo "Pitufo con Gafas" (ver página 22 del tomo 7). _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 13/02/2018 00:11 Asunto: |
|
|
Yo siempre me quedo con la traducción más aproximada del original en Francés, que, en este caso, sería el Pitufo Gafitas o Pitufo con Gafas antes que Filósofo... por eso sigo siendo fiel a Gran Pitufo y no al Papá Pitufo o a la Pitufita y no a la Pitufina... (aunque en este último caso realmente no es tan grave).
No sé, por otra parte en Catalán si los nombres han variado tanto y si están igualmente influídos por la serie de la Hanna Barbera ochentera... _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
Mirror Agente con honores
Registrado: 04 Mar 2014 Mensajes: 2847 Ubicación: El País Maldito
|
Publicado: 13/02/2018 01:47 Asunto: |
|
|
Zorro Aullador escribió: | No sé, por otra parte en Catalán si los nombres han variado tanto y si están igualmente influídos por la serie de la Hanna Barbera ochentera... | Ah, pues te respondo yo a eso. Los nombres en catalán se han mantenido invariables desde su primera aparición en la revista Cavall Fort en el año 1967, traducido por Albert Jané. El Gran Barrufet, la Barrufeta, el Barrufet de les Ulleres... siguen llamándose así, siendo pues uno de los pocos idiomas que no se ha dejado influenciar por la serie de dibujos animados y que se muestra bastante fiel al francés. _________________ ¿Qué pitufa más que un pitufo?
https://www.ojodepez-fanzine.net/latiacomforo/viewtopic.php?t=12790&start=0 |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 14/02/2018 01:48 Asunto: |
|
|
Touchèe a eso por parte del Catalán... en caso de la versión en Español, ha habido unas cuantas editoras de los Pitufos desde que llegaron a España por vez primera y luego la versión animada del Español de México ha hecho mucho, aunque muchos resistimos ahora y siempre a cambiar de nombre, y creo que debo ser de los pocos lectores que en vez de Papá Pitufo digo Gran Pitufo por cabezonería... _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
Mirror Agente con honores
Registrado: 04 Mar 2014 Mensajes: 2847 Ubicación: El País Maldito
|
Publicado: 14/02/2018 16:43 Asunto: |
|
|
En dos ocasiones la Pitufita ha expresado su deseo de casarse ("Romeos y Pitufita", "Los pitufos vivían en paz") y en ambas el Gran Pitufo se ofrecía para casarse con ella. Recuerdo haber leído en algún foro de habla inglesa, donde el Gran Pitufo es Papa Smurf, que esos pasajes les parecían inmorales por el hecho de que un padre quiera casarse con su hija. Es el mal de haber cambiado "Gran" por "Papa" y dar una falsa ilusión de que la aldea de los pitufos son una familia, ya que a la hora de traducir ciertas historias se presta a confusiones de este tipo. Supongo que en las traducciones de Norma (y antes de Planeta, si no me equivoco) existe la misma confusión (digo "supongo" porque esas historias las tengo de la Colección Olé, donde el Gran Pitufo era el Gran Pitufo y no Papá Pitufo). _________________ ¿Qué pitufa más que un pitufo?
https://www.ojodepez-fanzine.net/latiacomforo/viewtopic.php?t=12790&start=0 |
|
Volver arriba |
|
|
Pirluit Agente condecorado
Registrado: 02 Oct 2006 Mensajes: 2132 Ubicación: En el laboratorio de la torre...
|
Publicado: 14/02/2018 17:29 Asunto: |
|
|
Yo también soy de las recalcitrantes de "Gran Pitufo", "Pitufita" y "Pitufo con gafas", lo otro no me sabe.
Y en cuanto a lo que dice Mirror, de la confusión incestuosa en los tebeos anglófonos... no me extraña, y más cuando en las películas en 3D se insiste tanto en el concepto "familia" más que en "clan" o "tribu" o "poblado" para referirse al pueblo pitufo... Sobre todo en la primera, en donde el Gran Pitufo habla con Patrick dando a entender que él "es" el padre de todos ellos, aunque sea en sentido sentimental o figurado; pero quien no conozca a fondo el mundo pitufo, puede interpretarlo así. Además, si tenemos en cuenta cómo fue hecha la Pitufita, sí que podría decirse que tiene dos padres creadores, uno Gargamel (que le dio la vida) y el otro el Gran Pitufo, que le dio su aspecto definitivo. _________________ Ge suis jonglères de viele, si sai de muse et de frestèle... |
|
Volver arriba |
|
|
Mithrandir Agente sabueso
Registrado: 11 Abr 2010 Mensajes: 198 Ubicación: Beleriand
|
Publicado: 15/02/2018 14:59 Asunto: |
|
|
Señor Ogro escribió: | En esta última aparece el "Schtroumpf à Lunettes". Recuerdo que Mithrandir y yo tuvimos una interesante discusión acerca del mejor modo de traducir su nombre en el tomo de Dolmen, y finalmente acordamos llamarlo "Pitufo con Gafas" (ver página 22 del tomo 7). |
¡Ja, ja! Sí, me acuerdo. "Pitufo Filósofo" sonaba demasiado a Hanna y Barbera y no era fiel al francés, y "Pitufo Gafitas" (traducción clásica de Bruguera) nos pareció más infantil de lo deseable. _________________
|
|
Volver arriba |
|
|
jovencastor2 Agente condecorado
Registrado: 08 Sep 2014 Mensajes: 2416 Ubicación: Tierra de Fronteras de los siete valles
|
Publicado: 02/03/2018 23:43 Asunto: |
|
|
En la página de Bdgest han publicado una crónica de esta nueva historia de los pitufos: https://www.bdgest.com/chronique-8429-BD-Les-schtroumpfs-Les-Schtroumpfs-et-le-dragon-du-lac.html
Me llama la atención a que el cronista señala que tras un típico inicio de una aventura pitufa, el desarrollo de la historia le recuerda más el espíritu de las aventuras de Johan y Pirluit, con guiños a historias anteriores.
También destaca el trabajo gráfico De Coninck y Miguel Díaz Vizoso y considera que la serie está en buenas manos.
_________________ Cuando era niño me di cuenta de que me faltaba en la mano la línea de la fortuna. Entonces cogí la navaja de afeitar de mi padre, y ¡zas! me hice una a mi gusto. |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25888 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 03/03/2018 01:41 Asunto: |
|
|
¡Yo ya lo he leído y es genial! En efecto, tiene un sabor clásico que gustará a los más nostálgicos igual que a los nuevos lectores. Y los dibujos... bueno, ya lo podéis ver en esta preciosa página de muestra. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30876 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 04/03/2018 19:53 Asunto: |
|
|
Pues esperemos que esté bien de verdad porque lo que veo en esa página es la niebla que antecede al dragón una aventura de Bermudillo, con lo cual reitero lo que ya escribí hace tiempo: si no se tratará de una copia de Bermudillo. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Mirror Agente con honores
Registrado: 04 Mar 2014 Mensajes: 2847 Ubicación: El País Maldito
|
|
Volver arriba |
|
|
Mirror Agente con honores
Registrado: 04 Mar 2014 Mensajes: 2847 Ubicación: El País Maldito
|
|
Volver arriba |
|
|
omen666 Agente especial
Registrado: 05 Nov 2005 Mensajes: 921 Ubicación: Planeta Tiran Liran
|
|
Volver arriba |
|
|
DeOjeda Agente doble
Registrado: 28 Abr 2013 Mensajes: 9203 Ubicación: Rodeado de cachirulos
|
Publicado: 10/03/2018 01:11 Asunto: |
|
|
Gracias por el enlace, Omen _________________ Las huestes de Hoggot, las huestes de Hoggot,...exactamente, ¿cuantos sois pa'tener sillas para todos? |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30876 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 10/03/2018 16:32 Asunto: |
|
|
Gracias por el enlace: conjura mis miedos, aunque no me va la lagrimilla sentimental de...
Sí me gusta el pitufo agricultor o como le llamen metido en una aventura normal de los pitufos con vínculos con lo anteriormente visto en la serie... no he soltado prenda. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
|