Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

El regalo del César

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Astérix el galo
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30718
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 17/09/2017 16:29    Asunto: El regalo del César Responder citando

Me estoy leyendo Le Cadeau de César en francés, de Ediciones del Prado (con su punto de libro-vocabularioporpáginas y su cuadernillo con gramática y ejercicios).

Lo compré de medio saldo en un Saló del Comic. Nunca encontraba el momento...

Y hacía siglo y medio que no me leía un Astérix... jo, claro, es que te lees esto y todo lo demás es inferior.

Me fascina, como siempre, el cuidado entintado. Me pregunto por el tamaño de los originales porque los ojos y otros detalles son muy pequeños. Eso me lo pregunto hoy en día que sé que los originales son de mayor tamaño que la hoja impresa porque antes simplemente no lo entendía: ¡yo no podía dibujar unos ojos o unas manos tan pequeñas! ¡Idéfix es minúsculo?

Luego hay cosas excepcionales: Edadepiedrix (Agecanonix) y Karabella (Bonemine/familiarmente Mimine) están haciendo sendas tareas domésticas en sendas páginas. Me tengo que fijar si sucede con más personajes y más tareas. Uno lava platos y la otra cose: ¡y menudas expresiones tan perfectas que tienen haciendo esas actividades! ¿Eso se lo inventó Uderzo o siguió las instrucciones del guión de Goscinny? Pondría: viñeta tal: "Edadepiedrix lava los platos con los ojos cerrados en un caldero de metal mientras habla.

Si nos vamos a la primera viñeta que ocupa la primera media página: es impresionante. Son unas calles romanas de noche, que dan el pego perfectamente para algo que arquitectónicamente es oscuro: cómo eran las casas romanas normales, cómo eran sus calles. Y tiene un montón de claroscuros, de entintados haciendo sombreados variados... esa viñeta vale medio álbum.

Está el pueblo con su chozas. Es perfectamente creíble.

Solamente noto un error que conviene destacar porque estos Goscinny y Uderzo no entregaban mil páginas semanales. P6v1 y p12v1: la vivienda puede ser la misma pero la forma de las ventanas es distinta.

Goscinny tiene una habilidad extraordinaria, que además se le permite mantener (a veces te obligan a deshacerte de tus habilidades): cada personaje puede tener tres o cuatro frases que lo definen y eso , llevado hasta el extremo, les confiere un carácter: Ordenalfabétix se queja de la peste a fritanga, cosa que lo repite... y sabemos que bastantes peleas de la aldea vienen porque se comenta sobre la peste a pescado podrido de su tienda, así que se convierten en gente muy cotidiana que se queja de lo mismo con lo que ellos molestan. Este esquema es usado por Gosinny de manera habitual, de tal manera que sabes lo que te esperas al ver a los Dalton o a los galos... pero también reconoces el chiste si lo hacen los demás: "están locos estos romanos" pero los romanos dirán "están locos estos galos". Lo tenemos tan visto y asumido que lo damos por descontado pero son granos de humor que se acumulan por doquier.

El tratamiento de los personajes es también cotidiano: romano [pensaba en el hostalero hostelero pero no es romano sino galo de Lutecia-París] o galo, empresario hostelero o jefe de la aldea, se reconocen mutuamente en la presión que ejercen sus esposas. Seguro que aquí hay mucho de qué hablar sobre si es así o no, sobre el trato de los personajes femeninos, vistos en negativo... pero son elementos cotidianos que se incrustan e algo que pretende ser histórico o que podría generar una guerra galorromana. De esa cotidianeidad surge lo cómico pero realmente es verista, realista, fuera o no así en aquella época, de igual manera que cuando el druida dice que a los jefes galos los elige y los retira de su cargo la gente ¿habla el guión de los galos o habla de la Francia con elecciones democráticas de la segunda mitad del siglo XX?
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera


Ultima edición por magin el 21/09/2017 14:55, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
sjurado
Agente con honores


Registrado: 28 Mar 2013
Mensajes: 3699

MensajePublicado: 17/09/2017 20:58    Asunto: Responder citando

Siempre he pensado que el arte de Asterix merecia un tamaño superior a un album franco/belga standard.

Por esa razon pase muchas veces de comprarlo, quizas por hacer la comparacion (de forma erronea) con otras publicaciones.

Tampoco creo que el formato de la gran coleccion (aunque me guste) sea el mejor, pero lo escrito, el arte de Goscinny, debe ser disfrutado en otro tamaño (y ni hablar del coloreado).
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Astérix el galo Todas las horas son GMT + 1 Hora
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group