Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Sherlock López y Watso de Leche, de Gabi
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11, 12  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Cómic español
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30718
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 10/06/2017 15:55    Asunto: Responder citando

¿Y eran en un tamaño bolsillo digo tamaño Don Miki? Eso me explicaría el gran tamaño de las viñetas.

Lo he atribuido a que eran historietas "francesas" pero, con todo, me parecía rara tan pocas viñetas por páginas, el gran tamaño de las viñetas y un cierto vacío de cada una de ellas. Todo eso se explica si la página publicada es más pequeña que un folio o que un A4, porque menos viñetas por página y viñetas más pequeñas, así como menos cantidad de elementos por viñeta, permite un dibujo y una narración más fluida, que se entiende mejor, más legible.

Y ahora me lo contradecís y me estoy un rato cavilando otra suposición. Laughing

Pas de doutes, Gabi Arnao c’était le Alan Moore des années 60 et 70 !

A ver si me voy a tener que poner mi careta de Infiniman...
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25597
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 10/06/2017 20:31    Asunto: Responder citando

En efecto, las historietas de Sherlock López "francesas" (que son las que publicó Bruguera) aparecieron originalmente en diversas revistas con "formato Don Miki", como Tartine, Tartinet, Dennis la malice, Capt'ain Présente Popeye y Pif Parade. Yo tengo un retapado de casi 400 páginas que reúne dos ejemplares de Pif Parade publicados en Francia en 1989, y en su interior hay sendas historietas de Sherlock López: "L'affaire Boff" e "Infiniman". Se trata de reediciones de historietas muy anteriores (Gabi falleció en 1985).
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ademenmo
Agente sabueso


Registrado: 13 Oct 2016
Mensajes: 233

MensajePublicado: 11/06/2017 10:15    Asunto: Responder citando

En los que yo tengo, esa historieta no va.
A la espera de que Isivangal complete y mejore el material, adjunto las historias de Bruguera, excepto los Extras de Sacarino --ya subidos por Isivangal-- y estos Súper Sacarino que me faltan, pero que tiene él:
SUPER SACARINO
10- Miel para Lulubel; b/n; 13 pág
12- El enviado de Logicman; color; 13 pág.
14- Hipnosis por correspondencia; color; 13 pág.
16- La mano de Walter Proff
20- El pueblo dormido; color; 14 pág.
21- Que vienen los Girrits; color; 13 pág.
23- El hombre verde pálido; color; 13 pág.
24- ¡Busquen al señor Money!
25- El ladrón justiciero; color; 13 pág.
26- Verde que te quiero verde; color; 13 pág.
27- El papá de Antigona; b/n; 13 pág.
32- El malvado Sabinus
36- Una chica en la autopista
37- La banda de los rompelotodo; color; 13 pág.
38- El caso de Milcaras
39- El regreso de “Milcaras”
41 - La prueba del terror
42- Dígaselo con flores
43 - Invento fatídico
48- La batalla silenciosa; color; 13 pág.
49- Pajaro nocturno; color; 13 pág.
57- Dragona y compañia; color; 08 pág.

Y aquí el enlace de Mega:

https://mega.nz/#!dC5ynKYY!363FORvpRw9wCiCsZyUqhXpcHob-53bVPNqX-PP6MkA
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30718
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 11/06/2017 17:17    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
En efecto, las historietas de Sherlock López "francesas" (que son las que publicó Bruguera) aparecieron originalmente en diversas revistas con "formato Don Miki", como Tartine, Tartinet, Dennis la malice, Capt'ain Présente Popeye y Pif Parade. Yo tengo un retapado de casi 400 páginas que reúne dos ejemplares de Pif Parade publicados en Francia en 1989, y en su interior hay sendas historietas de Sherlock López: "L'affaire Boff" e "Infiniman". Se trata de reediciones de historietas muy anteriores (Gabi falleció en 1985).


¡Qué curioso! Parece que lo más adecuado, entrada ya la década de los ochenta, hubiera sido haber publicado la historietas que faltaban o reeditado las ya publicadas en la pequeña revista Pulgarcito.

O lo de aquella serie de un chico de pelo amarillo y su padre inventor. Vendaval y Talycual.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25597
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 11/06/2017 19:54    Asunto: Responder citando

Galopo y vendaval (que también se publicaron originalmente en Francia en formato Don Miki, con el nombre de "Mol et Dendur").

¡Muchas gracias por la recopilación, Adamenmo! Very Happy

Habrá que ver si nos aparece en español la historieta "L'auberge mystérieuse", porque en caso contrario tendríamos que traducirla y añadirla al integral.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ademenmo
Agente sabueso


Registrado: 13 Oct 2016
Mensajes: 233

MensajePublicado: 12/06/2017 09:02    Asunto: Responder citando

Pues sí.
Aparte... ¿Habéis visto esto?
http://www.comicbd.fr/Step-Sherlock-Lopez.html
¿Coinciden todas con versiones españolas?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25597
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 12/06/2017 22:45    Asunto: Responder citando

Parece que sí. Los títulos son casi iguales que los de sendas historietas publicadas en España:

Le message d'un autre monde = Mensaje del más allá
L'heure du bonheur = La hora de la felicidad
L'envoyé de Logikman = El enviado de Logicman
Danger: futur = Peligro: futuro
Le village du sommeil = El pueblo dormido
La fille de glace = La joven de hielo
Infinima, c'est fini = ¡El fin de Infiniman!
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ademenmo
Agente sabueso


Registrado: 13 Oct 2016
Mensajes: 233

MensajePublicado: 01/07/2017 20:10    Asunto: Responder citando

Sobre la traducción de L'AUBERGE MYSTERIEUSE... La traducción en sí no entraña ninguna dificultad. Es un francés muy asequible. Pero yo no sé cómo integrar el texto en las páginas. He empezado a hacerlo, y las pruebas son una auténtica chapuza. No sé si es cuestión de programas o de forma de hacerlo. (No voy a enseñar las pruebas porque las he borrado porque daban vergüenza.) Si alguien que sepa hacerlo me lo dice, o me indica una solución, le paso la traducción... O puede hacerla quien sea. Es bastante fácil. Pero a ver si pasamos esa historieta al castellano.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
miski
Autor - Agitador cultural


Registrado: 27 Dic 2009
Mensajes: 18685
Ubicación: Aquí

MensajePublicado: 29/07/2017 23:49    Asunto: Responder citando



En Dennis la malice 49 de 1977 aparece esta:

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25597
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 30/07/2017 09:49    Asunto: Responder citando

Ademenmo escribió:
Sobre la traducción de L'AUBERGE MYSTERIEUSE... La traducción en sí no entraña ninguna dificultad. Es un francés muy asequible. Pero yo no sé cómo integrar el texto en las páginas. He empezado a hacerlo, y las pruebas son una auténtica chapuza. No sé si es cuestión de programas o de forma de hacerlo. (No voy a enseñar las pruebas porque las he borrado porque daban vergüenza.) Si alguien que sepa hacerlo me lo dice, o me indica una solución, le paso la traducción... O puede hacerla quien sea. Es bastante fácil. Pero a ver si pasamos esa historieta al castellano.

Se me había pasado este mensaje. ¿Estamos seguros de que esta aventura no se corresponde con ninguna de las publicadas en español? Podrían haberle cambiado el título los de Bruguera... A ver si va a ser, por ejemplo, "Caserón con fantasmón" (Super Sacarino 15).

miski escribió:
En Dennis la malice 49 de 1977 aparece esta:

¡Gracias! Estamos en las mismas que con la anterior: podría ser una historia inédita en español, o podrían haberla publicado aquí con otro título, como por ejemplo "Invento fatídico" (Super Sacarino 43).

Hasta que no tengamos todas las historietas publicadas en España no podemos estar seguros de que estas dos historias (u otras que aún puedan aparecer) están inéditas en nuestro idioma.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ademenmo
Agente sabueso


Registrado: 13 Oct 2016
Mensajes: 233

MensajePublicado: 30/07/2017 10:46    Asunto: Responder citando

Ah, claro. Es que esas no las conozco. Isivangal está escaneando esos Super Sacarino que faltan. Cuando los tenga, lo podremos ver.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
miski
Autor - Agitador cultural


Registrado: 27 Dic 2009
Mensajes: 18685
Ubicación: Aquí

MensajePublicado: 30/07/2017 11:52    Asunto: Responder citando

La historieta en francés que tengo yo no parece remontada. Tiene 26 páginas formato bolsillo, numeradas.

He buscado numerito de Bruguera y no encuentro. Pero en un par de planchas aparece la inscripción SH-34.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25597
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 30/07/2017 12:43    Asunto: Responder citando

En efecto, es que las historietas en francés no están remontadas, así es como se publicaron originalmente, en formato "Don Miki". Fue en Bruguera donde se remontaron para adaptarlas al formato de sus tebeos.

También es lógico que no encuentres el número de Bruguera en una publicación en francés Fue Bruguera quien utilizó materiales procedentes de Francia, no al revés. En cuanto al "SH-34", muy curioso, podría indicar el número de orden de las historietas de Sherlock López.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ademenmo
Agente sabueso


Registrado: 13 Oct 2016
Mensajes: 233

MensajePublicado: 13/08/2017 18:58    Asunto: Responder citando

¡Ya está completado el material de Bruguera!
El gran Isivangal (¡¡¡Muchas gracias!!!) ha escaneado todos los Súper Sacarino (los que ya había más los que faltaban). En poco tiempo él o yo subimos un enlace.
Así, el integral de SHERLOCK LÓPEZ de Gabi está completo.
(Por cierto, aquella historieta en francés, L'auberge mystérieuse, como dijiste, Sr. Ogro, está traducida como "Caserón con fastasmón".)
Y seguimos para entusiastas e interesados en Gabi.
En unos días inicio hilo para ver si reunimos las historietas de Don Galopo y Vendaval. Yo tengo 27 de Zipi y Zape Especial, Zipi y Zape Almanaques y Extras y, sobre todo, Súper Zipi y Zape. A ello cabe añadir otras 5 (es posible que haya alguna más, estoy en la búsqueda), en que los personajes se llaman Peloduro y su papá, pero son los mismos.
De momento, a disfrutar lo que restaba de Sherlock López.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25597
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 13/08/2017 19:25    Asunto: Responder citando

¡¡Fenomenal!! Very Happy Very Happy Very Happy

¿Y podríais comprobar si "Le xilostron du malheur" (ver mensaje de Miski) es la misma que "Invento fatídico"?
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Cómic español Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11, 12  Siguiente
Página 9 de 12

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group