Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Nombres de los personajes de Astérix

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Astérix el galo
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Mortadelo1988
Agente con honores


Registrado: 30 Ene 2008
Mensajes: 3950
Ubicación: Castelló / Castellón

MensajePublicado: 11/05/2008 03:06    Asunto: Nombres de los personajes de Astérix Responder citando

Ya resueltas las dudas sobre los nombres de 13, Rue del Percebe y de Mortadelo y Filemón, me paso a los personajes de Astérix.

Voy a centrar este tema en la duda que existe en multitud de personajes de estas historietas de Goscinny y Uderzo, ya que se ven los nombres del mismo personaje escritos de dos formas diferentes. Voy a poner ejemplos:

¿Astérix o Asterix?
¿Obélix u Obelix?
¿Idéfix o Ideáfix?
¿Abraracurcix o Abrazopartidix?
¿Asuranceturix o Seguroatodoriesguix?

En las cinco historietas de que dispongo aquí me salen los nombres escritos de las dos formas, y pido que alguien me diga cuáles son las más correctas, alguien que entienda sobre Astérix. Y aquí vuelvo a demostrar mi ignorancia... Embarassed
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8868
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 11/05/2008 11:10    Asunto: Responder citando

Por aquí tenía yo también dudas sobre los nombres de Asterix:
http://elforo.de/latiacomforo/viewtopic.php?t=126

Y sobre Astérix o Asterix, ¿con tilde o sin tilde? En francés se escribe Astérix, con la tilde en la e pero creo que esa tilde no indica el acento, como en castellano, y la pronunciación sería Asterix, con el acento sobre la i. Si en castellano se mantiene la tilde (como hacían en las primeras traducciones), deberíamos decir Asrix. Si no se mantiene para que lo pronunciemos como en francés (creo que ahora, los álbumes nuevos no llevan tilde en la e), deberíamos decir Asterix. Creo que es más fiel a la idea original decir Asterix y Obelix, como Asterisc(o) y Obelisc(o).

Y que alguien que sepa francés me corrija. Razz
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
pablo
Agente cibernético


Registrado: 24 Sep 2003
Mensajes: 11726

MensajePublicado: 11/05/2008 13:05    Asunto: Re: Nombres de los personajes de Astérix Responder citando

mortadelo1988 escribió:
Ya resueltas las dudas sobre los nombres de 13, Rue del Percebe y de Mortadelo y Filemón, me paso a los personajes de Astérix.

Voy a centrar este tema en la duda que existe en multitud de personajes de estas historietas de Goscinny y Uderzo, ya que se ven los nombres del mismo personaje escritos de dos formas diferentes. Voy a poner ejemplos:

¿Astérix o Asterix?
¿Obélix u Obelix?
¿Idéfix o Ideáfix?
¿Abraracurcix o Abrazopartidix?
¿Asuranceturix o Seguroatodoriesguix?

En las cinco historietas de que dispongo aquí me salen los nombres escritos de las dos formas, y pido que alguien me diga cuáles son las más correctas, alguien que entienda sobre Astérix. Y aquí vuelvo a demostrar mi ignorancia... Embarassed


Todos esos nombres múltiples son consecuencia de la malísima edición de los tebeos de Astérix. Otro ejemplo: Platanix y Plantacuatix, que creo que son los dos nombres que se le da al padre de Falbalá.

Ya he leído en algún que otro blog a gente pidiendo que se reediten de nuevo en condiciones: que se mantenga un criterio de traducción de nombres, que se elija una rotulación única para todos los tebeos (y que por favor no sea la de los últimos tebeos), que se editen con los colores bien definidos, etc.

Pero claro, como los derechos de Astérix lo tiene otra empresa que, igual que ediciones B, tampoco se dedica a los tebeos Rolling Eyes
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Astérix el galo Todas las horas son GMT + 2 Horas
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group