Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Editoriales
Ir a página Anterior  1, 2
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Astérix el galo
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
magin
Agente cibernético


Registrado: 30 Jul 2003
Mensajes: 22379
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 21/11/2016 13:00    Asunto: Responder citando

Para Zorro Aullador: es muy anterior: 1969 a 1970 (datos de Lectorcete) y las dos revistas Jordi son de 1978-1979 (una por año).

Para Lectorcete: ¿sabes el nombre de la traducción y consideras que la traducción es adecuada?
_________________
1500 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
lectorcete
Agente de incógnito


Registrado: 23 Sep 2012
Mensajes: 90

MensajePublicado: 21/11/2016 22:56    Asunto: Responder citando

De catalán no tengo ni idea. Los datos los saque de esta web sobre las diferentes traducciones de Asterix

http://www.asterix-obelix.nl/?lng=ct

Pero teniendo en cuenta que las traducciones dicen que son de Víctor Mora, supongo que estarán bien.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
magin
Agente cibernético


Registrado: 30 Jul 2003
Mensajes: 22379
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 22/11/2016 11:55    Asunto: Responder citando

lectorcete escribió:
De catalán no tengo ni idea. Los datos los saque de esta web sobre las diferentes traducciones de Asterix

http://www.asterix-obelix.nl/?lng=ct

Pero teniendo en cuenta que las traducciones dicen que son de Víctor Mora, supongo que estarán bien.


Ah, vale, entonces es la misma traducción para Grijalbo.

Por tanto aún se fortalece mi idea de que Bruguera a Grijalbo le cedió todo el conjunto -formato álbum, personajes Astérix, Lucky Luke, Iznogud y traducciones-. Un misterio: ¿por qué lo harían?

Nota: desde mi punto ni la traducción del Perich ni la de Víctor Mora son las mejores que se pudieron haber realizado.
_________________
1500 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Zorro Aullador
Agente doble


Registrado: 03 Oct 2006
Mensajes: 8755
Ubicación: Algún bosque septentrional

MensajePublicado: 22/11/2016 12:44    Asunto: Responder citando

Jordi, una revista que tengo que investigar y un hueco brugueriano en mi colección...

Las traducciones al Catalán de álbumes franceses antes que al Castellano... muchos empezamos a familiarizarnos y a aprender Catalán gracias a eso, por las buenas ediciones que había de álbumes europeos que apenas están disponibles en Castellano (me refiero a la era prefiebre de integrales), pero que, en cambio, estaban asequibles en Catalán e incluso más baratas en el mercadillo de segunda mano porque todo el mundo suele buscar las versiones castellanas, pero no todos buscan las catalanas (y, si no hay muchas diferencias de edición con el original francés, me quedo siempre con la catalana).

Si no te resultan difíciles los idiomas y, si encima estás familiarizado con otras lenguas romances como son el Castellano o el Francés, el Catalán puede llegar a ser como un viejo conocido...

Ara mateix trobo perfecte llegir els tebeos en Català, hi ha bones edicions en Català d'àlbums traduits del Francès. / Ahora mismo encuentro perfecto ller tebeos en catalán, hay buenas ediciones en Catalán de álbumes traducidos del Francés.
_________________
Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente cibernético


Registrado: 30 Jul 2003
Mensajes: 22379
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 22/11/2016 13:10    Asunto: Responder citando

Zorro Aullador escribió:
Jordi, una revista que tengo que investigar y un hueco brugueriano en mi colección...


Pues como no sea que esté en Internet, lo veo difícil.

Está en catalán pero algo se puede pescar, sobretodo las imágenes en la simpar

Maginoteca sobre el Jordi del 23 de abril de 1978

Otra vez Jordi

Humoristan sobre Jordi

Latiacomforo sobre Jordi del 19780423

Un anuncio de la revista Jordi en una revista Bruguera en la Maginoteca

La verdad es que pensaba que la maginoteca había hablado y puesto imágenes sobre la segunda revista Jordi. Algún día... si a alguien le interesa.
_________________
1500 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Zorro Aullador
Agente doble


Registrado: 03 Oct 2006
Mensajes: 8755
Ubicación: Algún bosque septentrional

MensajePublicado: 22/11/2016 13:19    Asunto: Responder citando

Pienso hacermelo buscándolo un día de estos en los sitios de compra-venta de segunda mano habituales por la red.
_________________
Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Zorro Aullador
Agente doble


Registrado: 03 Oct 2006
Mensajes: 8755
Ubicación: Algún bosque septentrional

MensajePublicado: 22/11/2016 13:37    Asunto: Responder citando

La maginoteca, ese lugar extraordinario donde aprender y seguir aprendiendo aún más sobre tebeos y de todo. Gracias por los enlaces, ya veo que ahí no escribe cualquiera (Magín, el Señor Ogro y hasta Jaume Rovira).
_________________
Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente cibernético


Registrado: 30 Jul 2003
Mensajes: 22379
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 23/11/2016 14:31    Asunto: Responder citando

Zorro Aullador escribió:
La maginoteca, ese lugar extraordinario donde aprender y seguir aprendiendo aún más sobre tebeos y de todo. Gracias por los enlaces, ya veo que ahí no escribe cualquiera (Magín, el Señor Ogro y hasta Jaume Rovira).


Escribieron alguna vez en los comentarios, sí.
Pongo los enlaces de la maginoteca porque son los que más conozco y lo más completo que conozco sobre esos temas que no le interesan más que a cuatro gatos.
_________________
1500 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Zorro Aullador
Agente doble


Registrado: 03 Oct 2006
Mensajes: 8755
Ubicación: Algún bosque septentrional

MensajePublicado: 24/11/2016 10:30    Asunto: Responder citando

Bueno, cuatro gatos y un zorro...
_________________
Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Astérix el galo Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2
Página 2 de 2

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group