Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
pablo Agente cibernético
Registrado: 24 Sep 2003 Mensajes: 11726
|
Publicado: 18/01/2008 15:28 Asunto: Ha dicho que "tururú" |
|
|
Es Astérix Legionario aparece uno de los secundarios más curioso de los tebeos de Astérix: el egipcio que busca un albergue y se alista en la legión por error.
Dos preguntas sobre este personaje:
Recuerdo haber leído en algún sitio que la traducción del nombre de este personaje ("Campodetenis") fue muy difícil, o peculiar, o especial. ¿Alguien sabe cuál era su nombre en francés?
Todos los momentos es los que los legionarios suben a un barco vienen acompañados de un "tururú" que dice el egipcio en su idioma jerolífico. Ese jeroglífico no parece de Uderzo (línea gruesa, tosca, sin modular). ¿En la versión francesa hay otro dibujo? |
|
Volver arriba |
|
|
pablo Agente cibernético
Registrado: 24 Sep 2003 Mensajes: 11726
|
Publicado: 23/01/2008 14:04 Asunto: |
|
|
Mientras hacía estas preguntas, comencé a descargarme el tebeo en francés.
En el francés original había otros dibujos y otros chistes.
- ¿Qué ha dicho?
- Pelo de ceja
(...)
- Ha dicho que...
- Sí, ya lo sé, pelo de la nariz.
(Tronchante )
Más tarde el egipcio dirá "pelo de las manos" en egipcio, y Obélix al final repetirá el "pelo de la nariz".
El nombre de Campodetenis no cambia.
Tampoco el resto de jeroglíficos. |
|
Volver arriba |
|
|
|