Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Jose Maria Aspirante a agente
Registrado: 12 Sep 2006 Mensajes: 1
|
Publicado: 12/09/2006 23:51 Asunto: Nuevo Forero y Traducción del El Sulfato al alemán |
|
|
En primer lugar un saludo de este nuevo miembro del Foro de Mortadelo y Filemón.
Tengo una pregunta que hacer, en especial para aquellos miembros de este foro que tengan "El Sulfato Atómico" en alemán. La cuestión es la siguiente, me gustaría saber cómo se han traducido las expresiones que IBAÑEZ utiliza en alemán-dictatorial cuando se ha traducido la historia al alemán.
1) Se han traducido al alemán si más problema?
2) Se ha utilizado alguna otra lengua macarrónica para indicar otro tipo de dictaduras, ej. ruso, árabe, suramericano....
Si alguien tiene la respuesta me gustaría conocerla.
Un saludo y gracias. |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30847 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 13/09/2006 10:49 Asunto: |
|
|
¡Peazo pregunta!
Saludos, forero _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 8876 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 13/09/2006 21:19 Asunto: |
|
|
Y a mí que me suena que está contestada.. No sé si la respuesta era que no habían cambiado nada: lo que estaba en alemán, queda en alemán pero bien escrito y todos hablan en alemán.
Ahora tendré que buscar en el foro para ver si es verdad que alguien contó eso... _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
|